Friday, 1 January 2016

Divine Mercy Prayer in Malayalam Language (Indian)

           Divine Mercy Prayer in Malayalam Language (Indian) 



Divine Mercy Prayer in Telugu Language (Indian)

             Divine Mercy Prayer in Telugu Language (Indian) 



Divine Mercy Prayer in Tangkhul Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Tangkhul Language (Indian) 


PUNG KATHUM-NGAZIN: LUKHAMASHANWUI PUNG
Jesuna ningkachang: machuk khavai tuipong:

1.       Jesuli kathada rekharek kala zakshilak eina shichin.
         2.       Khisada Ana “Iwui Varivara, I wui Varivara, Na Ili khisada notha kahai”? 
da ngakao khala.
3.       Hikatha lukhamashan wui vang Ali masochikatlu, 
solu kala ningshilu.
4.       Morei kaphungbing wui vang Awui lukhamashan pomilu.
   5.       Khrus wui shongfa seiha kasa maningakha kithara 
sacramentli vasamphanglaka seiha kasa hi sakasailu.

SANGASAK KHANGAIYA SEIHABING:

Nana Jesuwui mirin shimitmiya, kha mirin semkhamena 
morei kaphungbing wui vang ringshokmiluida 
saikora wui vang lukhamashan wui ngayee chi phatkhaimiya.
 O mirin okkhavai pam, mashankhui kharara 
Varewui lukhamashan, okathui katongali nana 
kuinamlu kala ithumwui vang nakhalatta chikatmilu (D.1319).


Jesuwui malung eina longkashoka O ashee eina tara, l
ukhamashan okkhavai pam, Ina Nali shitsanga (D.187).

NGASHIMI KAHAIBING:
“Chaplet hiwui manga eina nana kapo saikora samphangsera, 
nana poda khaleibing chi Iwui ningkachang athishurakha”. (D.1731).

“Morei phungkhamataiya bingna chaplet hi hangakha 
athumwui mangla Ina chingrikahai eina chipemira, 
kala athumwui kathi atam chi chingri kahai ngasara”. (D.1541).

“Ngazin pung kathumli Iwui lukhamashan morei kaphung bing 
wui vang matailak eina pomilu. Atam hitharan Ili zingngarada 
kapo mangla chili Iwui sikafa manga eina Ina 
khikha kakhalan masamara”. (D.1320).

Chaplet:   Rosary seiha haophok khavai apabingli: 

1. Prohowui seiha akha, 
2. Shalaam Mariam akha, 
3. Sakhangathabingwui shitkasang akha.

Prohowui seiha hangkhavai apabingli:

Katang makhavaiya Ava, Nali nawui khaluma nao, ithumwui Proho Jesu Christa 
wui ashee eina asa, mangla kala A Varivara akha khangasa 
hi ithum kala okathui katongawui morei wuivang chikatli.

Shalaam Mariam thara hangkhavai apabingli:

Jesuwui khananglak kahaiya sikafa manga eina 
ithumli kala okathui katongali khalumashan milu.

Akhum phangawui thili seiha hi eina ngachanglu:

Tharkhamathenga, Reikhamataiya, katang makhavaiya Varivara,
 ithumli kala okathui katongali khalumashanmilu. (Kathumshida).


Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Maram Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Maram  Language (Indian) 


Jukamagii Alungkashii Kamata

Nyii Fii satingam kabamba....
He Jumagapai....
Kamalum kamata.....

Gakalak Fii oh, nyii nii, staichii sadzii pourii 
meihang kama maga kapsii tambang jangbii, 
Ngo lung kasiibii  anah nyii 
Pumpii Jisu Krista apum nai ajai, 
rangii staichii malung kamataibii ena n’go  pzii zile.

He npou lung katii kanii kamage jangbii;

 Nyii go nei sadzii pourii meihango go, jumage sailo.

Kamatai Sarabangbii Fii kamatai pumtai mahambii, gakalabii Sarabangbii Afii,
Nyii go nei sadzii pourii meihango go, jumage sailo.


Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Burmese (Myanmar)

Divine Mercy Prayer in Burmese (Myanmar)














Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Bengali Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Bengali Language (Indian)




Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Hindi Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Hindi Language (Indian) 




Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Konkani Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Konkani Language (Indian) 

 JEZU BHOLLEACHO TERS


Eklo:   Sasnnachea Bapa, | hanv Tuka bhettoitam, 
        | Jezu Kristachem amolik Rogot.

Sorv:   Mhojea patkanchea farikfonna pasot, 
        | ani Igorz-matechea gorzam pasot.

(Hem panch pavttim sangchem)

Eklo:  Jezu bhollea ani khaltea Kallzachea, 
       | kor kalliz mhojem, | Tujea Kallza sarkem.

Sorv:  Jezu bhollea ani khaltea Kallzachea, 
       | kor kalliz mhojem, | Tujea Kallza sarkem.
(Uprant)

Eklo:   Moriechea dulobi kallza.
Sorv:   Za tum mhoji bochavi.

Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Garo Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Garo Language (Indian) 

KA ×SACHAKANI ROSARY

Rosaryko bi×ani: 

O Salgio donggipa……
Salam Maria……..
Watatarangni Niam……

Gitelni bi×ani palo chokchimprakna skang:


Jringjrotni Apa, Nang×ni
Ka×sabegipa Depante Jisu Kristoni
be×en aro an×chi, janggi aro Isol
onganiko, angni aro a×gilsakni
paprangni sajana gita, anga nangna onkanga.

 

Ching 10 Salam Mariako bi×ani palo:


Jisu Kristoni duk aro sakna×ani gamchatanichi, 
chingna aro agimikna kasachakbo.

Chokchim bongakao bi×ani jamano:


Rongtalsranggipa, Bilaksranggipa aro tangkamgipa Isol,
chingna aro agimikna kasachakbo.

SALNI 3 BAJIO-BIANI

Na×a chisolo siaha, O Jisu, Indiba janggini chimik manderangni janggina ongkatba×aha aro a×gilsak gimik, nang×ni ka×saa gapaha.     O Janggi arigrigipa aro mairongpile ningtubegipa Isolni ka×saani, ia a×gilsakko nangni ka×sachi pindapbo aro nangni janggiko chingo rudapbo            (Diary 1319).

O Jisuni an×chi aro uni oksikni ka×saanichi, anga nango bebera×a aro ka×donga. (Diary 187)


Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Angami Language (Indian)

Divine Mercy Prayer in Angami Language (Indian) 


NIE NOU NU KECHA CHU SEILIE
“KEBA SE (3) KI A KINU, BAHUREI PHOUMAMIA LA NGUKEMEZHIE CHALIE. HA TEIKI MIA KEHOUPUOREI A MEZHIEU CA LA A KI CHAKECHU PUOREI MELIEWA LHO ZO.    (Diary 1320)


KEPENUOPFU NGUKEMEZHIE-U KI KECHA
Rosary ciiu selie mu hakemhie di sedelie vi:

Niepuu kecha…Maria ki kecha…Apostelko Kepeleu.
Puosi kerko mhodzii kezha puo bakeciiko gei hau pulie:


Kechachie ketuo Puou, kijiiu pete la mu hie kephoumako phusu nunu
No puo khrieyakezha N Nuou Jisu Khrista, hieko Niepuu Mo, Puo Zie,
Puo Ruopfii mu Puo Kepenuopfii Rhiu pie N tsiiya.


Puosi kecii kerko gei hau pulie:
Puo nousuo-mezhie-u la, kijiiu pete mu hie ngumezhieshiicie.


Die hako pie puothela chiilie:
Kemesa Kepenuopfiiu, Kemesa Kekuotho-u, Kemesa Puothela kejii-u,
Kijiiu pete mu hie ngimezhieshiicie. (va 3)

“Nie menguko A medo-u ze kekrurhekelie sie Kecha hau geinu nieko mhapete ngulietuo”
(Diary 1731)


KEBA SE (3) KI KECHA
NGUKEMEZHIE KEZHA BAVUDO-U

Jisu, No siate, derei ruopfiiko la kerhei bo-u riipfhii parlie mu kijii pete-u la ngukemezhie dziikezhau hieshiiwa. Hei, Kerhei Dziiluo-u, si tsolie kelho Kepenuopfii Ngukemezhieu, kijiiu pete zepfiilie mu N kha tseishii hie tsiicie. Hei Thezie mu Dzii, hie la Ngukemezhie dziiluo chii di Jisu Melou nunu riipfhii kepar-u, a N peleya.

           Jisu, Ngukemezhie Kediu, A N Peleya! Amen.

Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in French

Le Chapelet à la Miséricorde Divine

Voici comment réciter le chapelet:
Au début, sur la croix, réciter le Notre PèreJe vous salue Marie et 1 Je crois en Dieu.
Sur les gros grains du chapelet dire :
"Père Eternel, je t’offre le Corps et le Sang, l’Ame et la Divinité de ton Fils bien aimé, Notre Seigneur Jésus Christ. En réparation de nos péchés et de ceux du monde entier."
Sur les petits grains du chapelet, dire:
"Par sa douloureuse Passion,sois miséricordieux pour nous et pour le monde entier."
A la fin du chapelet, on dit 3 fois :
"Dieu Saint, Saint Fort, Saint Immortel, prends pitié de nous et du monde entier."   

Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Portuguese



TERÇO E NOVENA À DIVINA MISERICÓRDIA

Jesus Cristo ensinou à santa irmã Faustina como rezar o terço da Divina Misericórdia. Para ser rezado nas contas do terço.

Terço a Divina Misericórdia     ¤

Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo. Amém.
Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como é no céu. O pão nosso de cada dia, nos dai hoje, perdoai as nossas dívidas, assim como nós perdoamos os nossos devedores, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal, Amém.
Ave-Maria cheia de graças, o Senhor é convosco, bendita sois Vós entre as mulheres, e bendito é o fruto do Vosso ventre, Jesus. Santa Maria Mãe de Deus e nossa Mãe, rogai por nós os pecadores, agora e na hora de nossa morte. Amém.
Creio em Deus Pai todo-poderoso, criador do céu e da terra; e em Jesus Cristo, seu único Filho, Nosso Senhor; que foi concebido pelo poder do Espírito Santo; nasceu na Virgem Maria, padeceu sob Pôncio Pilatos, foi crucificado morto e sepultado; desceu à mansão dos mortos; ressuscitou ao terceiro dia; subiu aos céus, está sentado à direita de Deus Pai todo-poderoso, donde há de vir a julgar os vivos e os mortos; creio no Espírito Santo, na santa Igreja Católica, na comunhão dos santos, na remissão dos pecados, na ressurreição da carne, na vida eterna. Amém.

Nas contas grandes (x1): 
Eterno Pai, eu Vos ofereço o Corpo e Sangue, Alma e Divindade de Vosso Diletíssimo Filho, Nosso Senhor Jesus Cristo, em expiação dos nossos pecados e dos do mundo inteiro.
Nas contas pequenas (x10): 
Pela sua dolorosa Paixão, tende misericórdia de nós e do mundo inteiro.
No fim do terço (x3): 
Deus Santo, Deus Forte, Deus Imortal, 
tende piedade de nós e do mundo inteiro.

Source: http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Spanish

LA CORONILLA Y NOVENA A LA DIVINA MISERICORDIA


Se utiliza un rosario común de cinco decenas.
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea tu nombre; venga a nosotros tu reino; hágase tu voluntad en la tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día; perdona nuestras ofensas, como también nosotros perdonamos a los que nos ofenden; no nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal. Amén.
Dios te salve, María, llena eres de gracia; el Señor es contigo, bendita eres entre todas las mujeres y bendito es el fruto de tu vientre, Jesús. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén.
Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra. Y en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor. Que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo. Nacío de Santa María Virgen. Padecío bajo el poder de Poncio Pilato. Fue crucificado, muerto y sepultado. Descendió a los infiernos. Al tercer día resucíto de entre los muertos. Subió a los cielos. Está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso. Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos. Creoen el Espíritu Santo, la santa Iglesia católica, la comunión de los antos, el perdón de los pecados, la resurrección de la carne y la vida perdurable. Amén.
Al comienzo de cada decena (x1):

Padre Eterno, te ofrezco el Cuerpo, Sangre, Alma y Divinidad de tu amadísimo Hijo, Nuestro Señor Jesucristo, como propiciación de nuestros pecados y de los del mundo entero.
En cada cuenta de la decena (x10):
Por su dolorosa Pasión, ten misericordia de nosotros y del mundo entero.
Al finalizar las 5 decenas de la coronilla se repite 3 veces:

Santo Dios, Santo Fuerte, Santo Inmortal, 

ten piedad de nosotros y del mundo entero.

Source:  http://1divinemercy.blogspot.in/

Divine Mercy Prayer in Chinese (Traditional Han)


耶穌告訴傅天娜修女:「您要不停地誦唸這慈悲串經。那些誦唸這串經的靈魂將獲得極大的恩寵。我的慈悲要擁抱他,在他生時,尤其在臨終時保護他。司鐸該把這慈悲串經推廌給罪人,作為他們最後的希望。就連最硬心的罪人如果他只唸一次這串經,將從我無限的慈悲中獲得恩寵,我希望普世認識我那無限的慈悲。我要把想像不到的恩寵賜給那些信賴我慈悲的人。」
我們的慈悲救主告訴傅天娜修女,就連是大罪人,如果他在臨終時誦唸這慈悲患經,祂也會對他廣施仁慈。還有,那些在臨終者身旁誦唸這串經,祂也向臨終者施行仁慈。


慈悲串經
  「這經文是用以平息天主的義怒,你以普通的玫瑰唸珠誦唸這經文」開始時,先唸一遍「天主經」、「聖母經」和「信經」
  天主經:「我們的天父,願您的名受顯揚;願您的國來臨;願您的旨意奉行在人間,如同在天上。求您今天賞給我們日用的食糧;求您寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。阿們!」
  聖母經:「萬福瑪利亞,妳充滿聖寵,主與妳同在,妳在婦女中受讚頌,妳的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求您現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。阿們!」
  信 經「我信全能的天主聖父,天地萬物的創造者;我信祂的唯一聖子,我們的主耶穌基督;我信祂因聖神受孕,由童貞瑪利亞降生;在般雀比拉多執政時,受苦受難被釘在十字架上,死而埋葬;我信祂降到陰府,第三天從死者中復活;我信祂升了天,坐在全能聖父的右邊;我信祂還要降來,審判生者死者;我信聖神、聖而公教會、諸聖相通功;我信罪的赦免、肉身的復活以及常生。阿們!」
在每粒大珠上唸:一次
「永生之父,我把您至愛之子,我們的主耶穌基督的聖體、聖血、靈魂及天主性奉獻給您,以賠補我們及普世的罪過。」
在每粒小珠上唸:十次
「因祂的至悲慘苦難,求您垂憐我們及普世。」
結尾時,唸三次:
「至聖天主,至聖強有力者,至聖長存者,求您垂憐我們及普世。」 




Source: http://1divinemercy.blogspot.in/